(here is something else i wrote on march 26 of this year...ah, the memories!)
Dear Friends,
Hello from Maryland! I felt like writing and filling you in on the happenings here. Read if you so please.
:)
In case you didn't know, I flew to Maryland to spend time with my family before my parents leave for Russia as missionaries. Yesterday my parents and Mr. & Mrs. Han (long-time family friends who will be going to Russia with my parents) were commissioned by our old home church. My sister Mee, brother Dae, and I came from out of town to be at this service. We brought a camera along, expecting to be mere spectators that morning. Little did we know what would really take place..........
After attending the English service, my siblings and I make our way to the front of the sanctuary where we meet up with Esther and Lois, the daughters of Mr. & Mrs. Han. We sit down, and Esther mentions how we would be going up on-stage with our parents. "What?! No one told us this!" we exclaim. To myself I'm thinking I might have worn something different if I had known…like a conservative suit or something, ya know?
We proceed to look around for our parents to ask if this is, in fact, true. My dad comes by and gives each of us a hymnal. He tells us to turn to hymn #355 and mentions that we will be singing this during the commissioning. Esther jokingly says, "So I guess we're going to be singing this in front of the congregation." My dad, not hearing Esther, says, "Our families are going to be singing this together when we get up there." "What?!" we all exclaim. Esther says, "I was only joking!" We all chime in, "We don't know this song? How are we supposed to sing it?"
I glance down again at the hymn. Okay…I can read music (somewhat)…and read Korean (kinda), but both at the same time? I decided I would need to study the hymn before the service begins. I hum the tune. I realize the melody seems familiar, so I figure I can sorta follow along. I read the words in English of the hymn titled, "Call'd of God, We Honor the Call".
The head pastor then sits down in the row in front of us. Turning around he asks, "Are you guys ready to send your parents off? Oh, I see you have the hymnals open to #355. (We acknowledge our ignorance of this piece of music.) You don't know it? (He gives a concerned look.) Hmmm…yeah, just go ahead and follow along. Oh, and it would be nice if one of you could introduce all the family members to the congregation." At this point all five of us have a little dispute. To me they say, "You're the oldest. You should do the introductions." "Wait. Who speaks the best Korean here?" Looking at my brother, "You're the only male here. You should do the introductions." "Lois, you're the youngest." "How do you say 'second daughter' in Korean?"
This is going to be interesting…
My parents sit down next to us. My mom asks us why we didn't pick up the English translation kits from the information desk. We shrug and figure we'll make do without it. The sanctuary fills to near capacity; the choir makes their way on-stage; the service begins.
Sitting there, I can't help but feel a bit out of place in a setting that is both foreign and familiar. After a hymn, responsive reading, the reciting of the Apostle's Creed, prayer, the choir, announcements…the pastor announces the commissioning. He motions for us to all come up on-stage.
Esther, Lois, and Mee decide not to take the hymnals on-stage. I guess they figure it won't happen. I take mine along just in case and so does my brother. We stand dutifully next to our parents, but when the pastor asks for introductions, no one budges. We never did decide who should do them. The pastor then asks the fathers to introduce their children. I sigh with relief, not because I fear speaking in front of 700 people, but because my Korean sucks.
The pastor at that point decides to ask if one of the children would like to share how they are feeling about sending their parents to Russia. He turns around. Everyone's eyes turn to me. I hesitate and hope someone else steps forward. Again, it's not because I fear speaking in front of 700 people, but because my Korean sucks. I realize there is no way out of it, so I move towards the microphone muttering to my mom about not speaking in Korean as I pass by her. I mutter the same thing to the pastor.
I begin by apologizing in Korean for not being able to speak in Korean. Switching to English, I don't say more than three words before I start getting emotional. After gaining some composure, I look around and see women pulling out tissues and handkerchiefs from their purses. I say a few more words and make my way back to my place in line.
The pastor presents the commissioning certificates to my parents and the Han's. Then we sing the song, hymn #355. Mrs. Han looks over at the pianist who hurriedly makes her way on-stage. The only voices I hear are Mrs. Han, my dad, and sometimes my mom. I give it all I got, using my best hymnal voice. No, it isn't a stellar performance, but words of the hymn make up for what our voices lack. We make it through all three verses, and the pastor motions for us to take our seats.
After we take our seats, my dad and Mr. Han give their testimony and share prayer requests. At this point I wish I had picked up an English translation kit. What I could gather from my dad's sharing is that after years of living in America--raising a family, living day to day--he is happy to be able to use the remaining years of his life for something meaningful and worthwhile (not that raising ME was not worthwhile), but something eternal, something for God's Kingdom.
I know my parents have wanted to be back in ministry for a long time, and I am grateful that they are getting their chance. My parents are a blessing to me, and despite the fact that we were all so unprepared for this commissioning, I was certainly glad to be there.
Joo